Licenciatura em Línguas Aplicadas

RUCT 2503046

Apresentação

A Licenciatura em Línguas Aplicadas tem como objetivo dar respostas às necessidades e aos interesses formativos dos alunos que pretendem adquirir o perfil profissional de um especialista linguístico. Ou seja, aqueles que desejam articular sua formação universitária em torno do domínio produtivo e receptivo de diversos idiomas e sua aplicação direta nos diversos ambientes de trabalho.

Nesse sentido, a Licenciatura em Línguas Aplicadas apresenta estudos inovadores e totalmente ajustados às demandas do mercado de trabalho, bem como adaptados às características da sociedade atual: multilíngue, global e digital. As características distintivas são as seguintes:

  • Elaboração de um plano de estudos trilíngue no qual o aluno alcance o nível C2 em inglês e espanhol durante a formação e o nível C1 em uma segunda língua estrangeira (francês ou alemão).
  • Possibilidade de estudar uma terceira língua estrangeira (francês ou alemão) e alcançar o nível C1.
  • Possibilidade de se especializar na área profissional por meio de uma das seguintes menções:
    • Línguas e ambientes educacionais (MLEN e ENTEDU).
    • Línguas e ambientes empresariais (MLEN e ENTEMP).
  • Importância primordial para as práticas em empresas, motivo pelo qual é atribuído um peso de 12 créditos no plano de estudos.
  • Atenção especial para a aquisição de competências de informática e informação.
  • Atenção especial para a aquisição de competências de informática e informação. Disponibilidade de modernas instalações que permitem ao aluno desenvolver as competências práticas da Licenciatura: aula de informática com programas de tradução assistida pelo computador e laboratório de idiomas.

Plano de Estudos publicado no Boletim Oficial do Estado (BOE)

Formação Bilíngue

Nos cursos de Licenciaturas em Tradução e Interpretação e em Línguas Aplicadas, os alunos recebem formação trilíngue: em espanhol, inglês e francês ou alemão. Para ter acesso aos estudos, os alunos devem credenciar um nível B1 em inglês. No caso do francês e alemão, nenhum conhecimento prévio é necessário.

A formação linguística oferecida em inglês ao longo de seus estudos permite que os alunos atinjam o nível de mestrado nessa língua (C2) e, assim, estejam em condições de competir no mercado de trabalho em igualdade de condições com relação a diplomados destes graus em outros países europeus.

Para isso, foi elaborado um plano de estudos no qual, além do fato de os alunos aprenderem inglês desde o primeiro ano, 50% das disciplinas obrigatórias têm essa língua como língua veicular.

Da mesma forma, nessas titulações, os alunos devem optar por estudar uma segunda língua estrangeira: francês ou alemão. Neste caso, apesar de iniciarem os estudos sem conhecimentos prévios, a formação que os alunos recebem desde o primeiro ano permite-lhes o domínio da oralidade e da escrita (nível C1) e a realização de disciplinas lecionadas nestas línguas no segundo ciclo.

Saídas Profissionais

O aluno que finalizar a licenciatura poderá atuar como:

  • Professor de línguas nos distintos níveis educacionais.
  • Redator, editor, corretor e tradutor de textos e produções orais e escritos.
  • Assessor linguístico e em comunicação e protocolo em ambientes empresariais, institucionais ou de organizações.
  • Mediador linguístico e cultural em ambientes sociais.
  • Elaborador de utilidades linguísticas em ambientes informatizados.
  • Empregado administrativo e técnico documentalista em ambientes multilíngues.
  • Planejador de políticas linguísticas.

Plano de estudos

Primeiro SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Inglês I 6
2 Francês I / Alemão I 6
3 Linguística Aplicada e Sociedade 6
4 Estratégias de Aprendizagem e Competências em TIC 6
5 Língua Espanhola e Comunicação I 6
SEGUNDO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Inglês II 6
2 Francês II / Alemão II 6
3 Linguística Aplicada à Educação 6
4 Informática Aplicada 6
5 Língua Espanhola e Comunicação II 6
TERCEIRO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Inglês III 6
2 Francês III / Alemão III 6
3 Linguística Descritiva I 6
4 Documentação Aplicada 6
5 Linguística Aplicada e Mente 6
QUARTO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Inglês IV 6
2 Francês IV / Alemão IV 6
3 Linguística Descritiva II 6
4 Linguística Aplicada à Empresa 6
5 Comunicação especializada e terminologia 6
QUINTO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Sociolinguística, Comunidade e Ideologia 6
2 Francês V/Alemão V 6
3 Estrutura e Significado das Línguas 6
4 Produção Idiomas B e C 6
5 Optativa I 6
OPTATIVAS DISPONÍVEIS CRÉDITOS
Ensino e Aprendizagem de Línguas - MLEN e ENTEDU 6
Organização de Empresas - MLEN e ENTEMP 6
Língua de Especialidade A e B 6
Literatura em Língua Inglesa 6
SEXTO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Iniciação à Tradução B-A 6
2 Idioma C Francês e sua Cultura / Idioma C Alemão e sua Cultura 6
3 Linguística Aplicada à Tecnologia 6
4 Optativa II 6
5 Optativa III 6
OPTATIVAS DISPONÍVEIS CRÉDITOS
Tradução Científico-Técnica - MLEN e ENTEMP 6
Tradução Jurídico-Financeira - MLEN e ENTEMP 6
Tradução Literária e Humanística B-A 6
Literatura Espanhola 6
Análise e Criação de Materiais Didáticos para a Ensino e Aprendizagem de LLEE e as TIC - MLEN e ENTEDU 6
Aquisição de Segundas Línguas - MLEN e ENTEDU 6
SÉTIMO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 Métodos de Pesquisa Empírica para o Estudo da Linguagem 6
2 Linguística de Corporal e Ferramentas de Análise Textual 6
3 História e Cultura dos Países de Fala Inglesa 6
4 Edição e Revisão 6
5 Optativa IV 6
OPTATIVAS DISPONÍVEIS CRÉDITOS
Aprendizagem Integrado de Conteúdo e Língua - MLEN e ENTEDU 6
Fundamentos das Relações Públicas - MLEN ENTEMP 6
Tradução Audiovisual e Localização B-A 6
Tradução B-A I 6
Tradução C-A I Alemão-Espanhol 6
Tradução C-A I Francês-Espanhol 6
OITAVO SEMESTRE
# Disciplinas CRÉDITOS
TOTAL 30
1 A Intercompreensão e sua Didática 6
2 Práticas 12
3 Trabalho Final de Curso 6
4 Optativa V 6
OPTATIVAS DISPONÍVEIS CRÉDITOS
Currículo, Programação e Avaliação - MLEN e ENTEDU 6
Serviços Linguísticos em Organizações - MLEN e ENTEMP 6
Tradução B-A II 6
Tradução C-A II Alemão-Espanhol 6
Tradução C-A II Francês-Espanhol 6

Práticas profissionais

As Práticas Profissionais são aquelas que o aluno realiza individualmente em instituições públicas ou privadas na área de sua formação profissional, desenvolvendo competências transversais e ganhando experiência no âmbito profissional.

A equipe docente motiva os universitários a se envolverem na vida do Campus, orientando-os a iniciar projetos e ideias que lhes permitam desenvolver sua profissão desde o primeiro dia. O modelo pedagógico não se limita em cumprir a atividade curricular dos alunos, mas em garantir a sua formação teórico-prática e o envolvimento total do aluno no seu ambiente profissional.

Titulação

O aluno matriculado na licenciatura em Línguas aplicadas pela Universidad Europea del Atlántico (UNEATLANTICO) com sede em Santander, Espanha, que concluir o programa com sucesso, receberá o título em Línguas aplicadas pela Universidad Europea del Atlántico (UNEATLANTICO).

O Campus da Universidad Europea del Atlántico foi projetado para que os alunos possam colocar a sua profissão em prática desde o primeiro ano. Assim, a Universidade conta com instalações modernas e bem equipadas onde se reproduzem os ambientes de trabalho.

Os alunos das licenciaturas em Línguas Aplicadas e Tradução e Interpretação poderão estar vinculados desde o primeiro ano à Escola de Línguas e ao Centro de Tradução e Interpretação da própria Universidade, em que poderão, orientados por profissionais, observar e participar em casos reais. Estas vivências irão permitir que eles tenham consciência desde o início das necessidades linguísticas que decorrem do uso da língua nestes contextos de trabalho e das competências profissionais específicas que exigem e nas quais, portanto, durante o seu processo de formação deverão centrar mais a sua atenção e se esforçam para desenvolver. A equipe docente motiva os universitários a se envolverem na vida do Campus, os orienta a iniciar projetos e ideias que lhes permitam desenvolver sua profissão desde o primeiro dia. O modelo educacional não se limita a cumprir a atividade curricular dos alunos, mas a garantir a sua formação teórico-prática e o envolvimento total do aluno no seu ambiente profissional. Aos professores-tutores cabe orientar e supervisionar o trabalho dos alunos e assim favorecer ao máximo o seu contato com o mundo do trabalho.

Além disso, a Universidade mantém inúmeros convênios de práticas com empresas de diversos setores que complementam a aprendizagem dos estudantes universitários e favorecem o desenvolvimento de competências transversais que serão necessárias para a candidatura a um emprego. A Universidad Europea del Atlántico ajuda você a colocar seus sonhos em prática.

Possui também uma residência universitária de última geração, localizada no Parque Científico e Tecnológico, a duzentos metros do campus, com instalações confortáveis ​​e funcionais projetadas com critérios de eficiência energética para atender às necessidades de acomodação de professores, pesquisadores e alunos.

Bolsas

A Fundação Universitária Iberoamericana (FUNIBER) concede bolsas de estudo para cursar Licenciaturas na modalidade ON-LINE pela Universidad Internacional iberoamericana (UNINI México). Os alunos também terão, opcionalmente, a possibilidade de obter dupla titulação México-Espanha, realizando, no mínimo, um ano de estudos de sua licenciatura na modalidade presencial no campus da Universidad Europea del Atlántico, localizada em Santander, Espanha.

Para os alunos que preferem estudar 100% presencial na Universidad Europea del Atlántico localizada em Santander (Espanha), a FUNIBER concede bolsas de estudo para acomodação na residência do campus universitário.